Begiak ixten ditut
nere larruaren azaletik
datorkidan larrua
hobeto zelatatzeko
Fecho os olhos
para vigiar melhor
a pele que sobre a minha pele
avança
Kepa Lucas
segunda-feira, 14 de abril de 2008
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
"e como ficou chato ser moderno, agora serei eterno" (Carlos Drummond de Andrade)
Arrepiantemente bonito...
ResponderEliminargostei. fixei o nome
ResponderEliminarKepa Lucas, poeta vasco de San Sebastián, es un poeta grande y profundo, y sus formas dulces y rotundas no esconden, sino afirman, la hermosura de sus lunas.
ResponderEliminarGraças a Google tive a bonita surpresa de ver meus versos em portugues, soam muito bem.
ResponderEliminarMuito obrigado.
Kepa Lucas (Donostia-San Sebastián)
Encontrei estes versos do Kepa Lucas num livro do António Orihuela que vou traduzir para português. É o único poema que conheço dele, à parte os excertos que estão no link que coloquei no post. Se possível, KL, queria pedir-te para que me enviasses mais alguns poemas.
ResponderEliminarAbraço.
Muito giro.
ResponderEliminarAntonio